Madagascar 3 : pas près d’oublier l’orthographe…

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

Jolie campagne d’affichage… Mais quand on écrit « être près de« , on utilise un S…

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

Sans commentaire. Et qu’on ne me parle pas d’un jeu de mot entre « à vos marques, prêts, partez… »

Livre conseillé au concepteur rédacteur de la campagne Madagascar 3 : Bescherelle Collège : Grammaire Orthographe Conjugaison Vocabulaire (pour le coup, lui, n’était pas prêt à écrire une accroche).

 

avatar
Planneur stratégique. Profil de Serge-Henri Saint-Michel et articles publiés.


10 commentaires

  1. avatar

    Dandu

    4 juin 2012 at 16:39

    Bonjour,

    Dans le sens « (il ne sont) pas prêts d’arriver ! », c’est tout à fait correct, même si c’est une formulation vieillotte actuellement. C’est plus une notion de temps qui est utilisée ici et pas une notion de distance.

  2. avatar

    Serge-Henri Saint-Michel

    4 juin 2012 at 16:42

    Merci Dandu pour cette précision séparant avec finesse temps et espace. Je ne suis pas certain que cela ait été fait exprès par le rédacteur, cela dit ;)

  3. avatar

    Dandu

    4 juin 2012 at 16:47

    Ca c’est une autre question, surtout que l’usage est pas courant. Mais bon, il a pris la peine d’accentuer une lettre capitale, ce qui n’est déjà pas mal.

  4. avatar

    Thomas Dufranne

    5 juin 2012 at 8:44

    On veut faire un buzz, on passe pour un con, triste réalité…

  5. avatar

    Sophie

    7 juin 2012 at 16:47

    Dans le sens « (ilS ne sont) pas prêts d’arriver ! », ce n’est toujours pas correct ! prêt s’emploie avec la préposition « à » et près avec « de » on dira donc :
    « (ils ne sont) pas près d’arriver » et « (ils ne sont) pas prêts à partir ».
    Le premier signifiant qu’ils n’en sont pas proche (au sens de l’espace comme du temps) et le second qu’ils ne sont pas aptes ou préparés à partir.
    Le buzz est donc justifié ;)

  6. avatar

    Sophie

    7 juin 2012 at 17:14

    Comme quoi, « on » n’est pas si con … ;)

  7. avatar

    Céline

    14 juin 2012 at 15:13

    D’après le TLFI « prêt de » est correct, c’est juste une formulation vieillie. « N’être pas prêt de » veut alors dire avoir peu de chance de, ce qui est tout à fait correct dans cette phrase

    • avatar

      Serge-Henri Saint-Michel

      14 juin 2012 at 21:14

      Oui, comme il a ete dit c est un usage vieilli, mais pas consciemment par son auteur je pense.
      Pour Pirates des Caraibes, j aurais compris…

Commentez !

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>