Breves

Madagascar 3 : pas près d’oublier l’orthographe…

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

La campagne d’affichage pour le film Madagascar 3 était bien partie… Mais quand on écrit « être près de », on utilise un S…

Jolie campagne d’affichage… Mais quand on écrit « être près de« , on utilise un S…

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

1111 Citations de Stratégie, Marketing, Communication, par Serge-Henri Saint-Michel

Sans commentaire. Et qu’on ne me parle pas d’un jeu de mot entre « à vos marques, prêts, partez… »

Livre conseillé au concepteur rédacteur de la campagne Madagascar 3 : Bescherelle Collège : Grammaire Orthographe Conjugaison Vocabulaire (pour le coup, lui, n’était pas prêt à écrire une accroche).

 

10 commentaires

10 Comments

  1. Dandu

    4 juin 2012 à 16:39

    Bonjour,

    Dans le sens « (il ne sont) pas prêts d’arriver ! », c’est tout à fait correct, même si c’est une formulation vieillotte actuellement. C’est plus une notion de temps qui est utilisée ici et pas une notion de distance.

  2. Serge-Henri Saint-Michel

    4 juin 2012 à 16:42

    Merci Dandu pour cette précision séparant avec finesse temps et espace. Je ne suis pas certain que cela ait été fait exprès par le rédacteur, cela dit 😉

  3. Dandu

    4 juin 2012 à 16:47

    Ca c’est une autre question, surtout que l’usage est pas courant. Mais bon, il a pris la peine d’accentuer une lettre capitale, ce qui n’est déjà pas mal.

  4. Thomas Dufranne

    5 juin 2012 à 8:44

    On veut faire un buzz, on passe pour un con, triste réalité…

  5. Sophie

    7 juin 2012 à 16:47

    Dans le sens « (ilS ne sont) pas prêts d’arriver ! », ce n’est toujours pas correct ! prêt s’emploie avec la préposition « à » et près avec « de » on dira donc :
    « (ils ne sont) pas près d’arriver » et « (ils ne sont) pas prêts à partir ».
    Le premier signifiant qu’ils n’en sont pas proche (au sens de l’espace comme du temps) et le second qu’ils ne sont pas aptes ou préparés à partir.
    Le buzz est donc justifié 😉

  6. Sophie

    7 juin 2012 à 17:14

    Comme quoi, « on » n’est pas si con … 😉

  7. Céline

    14 juin 2012 à 15:13

    D’après le TLFI « prêt de » est correct, c’est juste une formulation vieillie. « N’être pas prêt de » veut alors dire avoir peu de chance de, ce qui est tout à fait correct dans cette phrase

    • Serge-Henri Saint-Michel

      14 juin 2012 à 21:14

      Oui, comme il a ete dit c est un usage vieilli, mais pas consciemment par son auteur je pense.
      Pour Pirates des Caraibes, j aurais compris…

Commenter

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Marketing PME aide les PME PMI et TPE à développer leur business en 2021
1111 Citations de stratégie, marketing et communication, par Serge-Henri Saint-Michel
Vers le haut