Breves

Madagascar 3 : pas près d’oublier l’orthographe…

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

La campagne d’affichage pour le film Madagascar 3 était bien partie… Mais quand on écrit « être près de », on utilise un S…

Jolie campagne d’affichage… Mais quand on écrit « être près de« , on utilise un S…

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

Madagascar 3 : perdu dans la jungle de l'orthographe

Sans commentaire. Et qu’on ne me parle pas d’un jeu de mot entre « à vos marques, prêts, partez… »

Adoptez un livre

Livre conseillé au concepteur rédacteur de la campagne Madagascar 3 : Bescherelle Collège : Grammaire Orthographe Conjugaison Vocabulaire (pour le coup, lui, n’était pas prêt à écrire une accroche).

 

10 commentaires

10 Comments

  1. Dandu

    4 juin 2012 à 16:39

    Bonjour,

    Dans le sens « (il ne sont) pas prêts d’arriver ! », c’est tout à fait correct, même si c’est une formulation vieillotte actuellement. C’est plus une notion de temps qui est utilisée ici et pas une notion de distance.

  2. Serge-Henri Saint-Michel

    4 juin 2012 à 16:42

    Merci Dandu pour cette précision séparant avec finesse temps et espace. Je ne suis pas certain que cela ait été fait exprès par le rédacteur, cela dit 😉

  3. Dandu

    4 juin 2012 à 16:47

    Ca c’est une autre question, surtout que l’usage est pas courant. Mais bon, il a pris la peine d’accentuer une lettre capitale, ce qui n’est déjà pas mal.

  4. Thomas Dufranne

    5 juin 2012 à 8:44

    On veut faire un buzz, on passe pour un con, triste réalité…

  5. Sophie

    7 juin 2012 à 16:47

    Dans le sens « (ilS ne sont) pas prêts d’arriver ! », ce n’est toujours pas correct ! prêt s’emploie avec la préposition « à » et près avec « de » on dira donc :
    « (ils ne sont) pas près d’arriver » et « (ils ne sont) pas prêts à partir ».
    Le premier signifiant qu’ils n’en sont pas proche (au sens de l’espace comme du temps) et le second qu’ils ne sont pas aptes ou préparés à partir.
    Le buzz est donc justifié 😉

  6. Sophie

    7 juin 2012 à 17:14

    Comme quoi, « on » n’est pas si con … 😉

  7. Céline

    14 juin 2012 à 15:13

    D’après le TLFI « prêt de » est correct, c’est juste une formulation vieillie. « N’être pas prêt de » veut alors dire avoir peu de chance de, ce qui est tout à fait correct dans cette phrase

    • Serge-Henri Saint-Michel

      14 juin 2012 à 21:14

      Oui, comme il a ete dit c est un usage vieilli, mais pas consciemment par son auteur je pense.
      Pour Pirates des Caraibes, j aurais compris…

Commenter

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Marketing PME aide les PME PMI et TPE à développer leur business en 2021 Sélectionnez votre agence avec Sortlist
Vers le haut